×
Intarsia Projects - Intarsia-Projekte
Making intarsia is always a challenge.
-
Intarsia (nicht zu verwechseln mit der deutschen Bezeichnung für Intarsien) sind eine echte Herausforderung.
Making intarsia is always a challenge.
-
Intarsia (nicht zu verwechseln mit der deutschen Bezeichnung für Intarsien) sind eine echte Herausforderung.
Wood Duck
- Siggi
- Offline
Less
More
- Posts: 2159
20 Nov 2015 18:47 #31680
by Siggi
Viele Grüße
Siggi
Ich säge mit der Hegner Multicut Quick
This message has an attachment image.
Replied by Siggi on topic Wood Duck
Hallo Homer & Carol !
Ich bin begeistert von der Arbeit !
sehr schöne Holzauswahl und die Ente schaut SUPER aus
Ich bin begeistert von der Arbeit !
sehr schöne Holzauswahl und die Ente schaut SUPER aus
Viele Grüße
Siggi
Ich säge mit der Hegner Multicut Quick
This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.
The following user(s) said Thank You: Homer_Carol
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Homer_Carol
- Offline
Less
More
- Posts: 220
21 Nov 2015 17:39 #31701
by Homer_Carol
Step 15. Use the pattern for the forward wing and cut all the pieces then check that they fit together correctly. Edge glue the pieces together and lay them aside to dry.
Schritt 15. Jetzt schneidet Ihr aus der Vorlage für den vorderen Flügel alle Teile aus und überprüft, ob sie gut aneinander passen. Klebt sie an den Seiten zusammen und legt sie zum Trocknen zur Seite.
Hiltrud we hope this answers your question, we have tried to include pictures and instructions for cutting an intarsia project using the single pattern method. If there are any questions about this method or if we can help anyone to understand how this is done please let us know. We are sorry it got quite long and hope it was of interest to you all. We will continue with the description of how to raise and lower the pieces and where and how to sand and shape the pieces as soon as all questions are answered.
Hiltrud, wir hoffen, Deine Frage ist hiermit beantwortet - wir haben versucht, in die Anleitung Bilder und Hinweise für ein Intarsia-Projekt mit der Eine- Vorlage- Methode einzubringen. Wenn es zu dieser Methode Fragen gibt oder wenn wir jemandem dabei helfen können, zu verstehen, wie das gemacht wird, lasst es uns bitte wissen. Leider wurden die Ausführungen recht lang und wir hoffen, es hat Euch interessiert. Wir werden jetzt die Beschreibung, wie die Teile angehoben und abgesenkt werden und wie wir die Teile schleifen, fortsetzen, sobald alle Fragen beantwortet werden.
God Bless
Homer & Carol
This message has an attachment image.
Replied by Homer_Carol on topic Wood Duck
Step 15. Use the pattern for the forward wing and cut all the pieces then check that they fit together correctly. Edge glue the pieces together and lay them aside to dry.
Schritt 15. Jetzt schneidet Ihr aus der Vorlage für den vorderen Flügel alle Teile aus und überprüft, ob sie gut aneinander passen. Klebt sie an den Seiten zusammen und legt sie zum Trocknen zur Seite.
Hiltrud we hope this answers your question, we have tried to include pictures and instructions for cutting an intarsia project using the single pattern method. If there are any questions about this method or if we can help anyone to understand how this is done please let us know. We are sorry it got quite long and hope it was of interest to you all. We will continue with the description of how to raise and lower the pieces and where and how to sand and shape the pieces as soon as all questions are answered.
Hiltrud, wir hoffen, Deine Frage ist hiermit beantwortet - wir haben versucht, in die Anleitung Bilder und Hinweise für ein Intarsia-Projekt mit der Eine- Vorlage- Methode einzubringen. Wenn es zu dieser Methode Fragen gibt oder wenn wir jemandem dabei helfen können, zu verstehen, wie das gemacht wird, lasst es uns bitte wissen. Leider wurden die Ausführungen recht lang und wir hoffen, es hat Euch interessiert. Wir werden jetzt die Beschreibung, wie die Teile angehoben und abgesenkt werden und wie wir die Teile schleifen, fortsetzen, sobald alle Fragen beantwortet werden.
God Bless
Homer & Carol
This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.
The following user(s) said Thank You: Hiltrud
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Hiltrud
- Offline
Less
More
- Posts: 1979
21 Nov 2015 21:53 #31707
by Hiltrud
Hiltrud, ein Hobby ist die Kraftquelle des Alltags
Replied by Hiltrud on topic Wood Duck
Es ist alles ganz toll erklärt und selbst ich habe das mit den vielen Bildern verstanden. Es war nicht zu lang sondern richtig gut und verständlich erklärt. Vielen Dank für Eure Mühe



Hiltrud, ein Hobby ist die Kraftquelle des Alltags
The following user(s) said Thank You: Homer_Carol
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Holzwurm67
- Offline
Less
More
- Posts: 1078
21 Nov 2015 22:06 #31708
by Holzwurm67
Replied by Holzwurm67 on topic Wood Duck
Was für eine schöne filigrane Arbeit.

Danke für die ausführliche Anleitung.
LG
Martin



Danke für die ausführliche Anleitung.

LG
Martin
The following user(s) said Thank You: Homer_Carol
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Homer_Carol
- Offline
Less
More
- Posts: 220
24 Nov 2015 17:28 #31794
by Homer_Carol
Step 16. Because it’s easier to sand and shape the pieces of the ducks head and body they should be edge glued as shown. Do not glue the eye pieces or the head to the body at this time. With the glue only on the inter edges of the pieces they should be placed in their proper position in the clamped project to insure that they dry in the correct position for a correct fit. Make sure that the glue doesn’t squeeze out and cause them to be glued to any surrounding pieces.
Schritt 16. Weil sie so einfacher zu schleifen sind, sollten die Teile des Entenkopfes und des Körpers an den Kanten zusammen geleimt werden. Leimt jetzt noch nicht die Augen oder den Kopf an den Körper. Mit den nur an den inneren Kanten verleimten Teilen sollten sie nun an die richtige Position in das in der Helfenden Hand verspannte Projekt gelegt werden, um sicher zu stellen, dass sie an der richtigen Stelle in der richtigen Position trocknen. Vergewissert Euch, dass kein Leim austritt, der die Teile an die umliegenden Teile anklebt.
Step 17. Edge glue the back wing and place it in the clamped picture to insure it dries in the proper shape. Do not glue it to the body of the bird at this time. Make sure there is no squeeze out that would make it hard to remove later.
Schritt 17. Verleimt die Teile des hinteren Flügels an den Kanten und legt ihn in das in der Helfenden Hand verspannte Bild, um sicher zu stellen, dass er in der richtigen Form trocknet. Leimt es jetzt noch nicht an den Körper des Vogels. Stellt wieder sicher, dass kein Leim austritt, der es später schwierig macht, ihn wieder aus dem Bild zu nehmen.
Step 18. In order to raise the different areas of the project and keep the weight of the project lower we used foam board as risers. The drawing shows the amount that the areas should be raised. Always cut the material 1/8” or approx. 3mm smaller than the opening so there is no problem with the fit.
Schritt 18. Um die unterschiedlichen Bereiche des Projektes anzuheben und gleichzeitig das Gewicht der Arbeit gering zu halten, verwenden wir Riser aus Styropor. Die Zeichnung zeigt, wie hoch die verschiedenen Bereiche angehoben werden sollen. Schneidet das Material für die Riser rundherum immer etwa 3 mm kleiner als die Öffnung im Bild ist, dann gibt es keine Probleme mit der Passform.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Replied by Homer_Carol on topic Wood Duck
Step 16. Because it’s easier to sand and shape the pieces of the ducks head and body they should be edge glued as shown. Do not glue the eye pieces or the head to the body at this time. With the glue only on the inter edges of the pieces they should be placed in their proper position in the clamped project to insure that they dry in the correct position for a correct fit. Make sure that the glue doesn’t squeeze out and cause them to be glued to any surrounding pieces.
Schritt 16. Weil sie so einfacher zu schleifen sind, sollten die Teile des Entenkopfes und des Körpers an den Kanten zusammen geleimt werden. Leimt jetzt noch nicht die Augen oder den Kopf an den Körper. Mit den nur an den inneren Kanten verleimten Teilen sollten sie nun an die richtige Position in das in der Helfenden Hand verspannte Projekt gelegt werden, um sicher zu stellen, dass sie an der richtigen Stelle in der richtigen Position trocknen. Vergewissert Euch, dass kein Leim austritt, der die Teile an die umliegenden Teile anklebt.
Step 17. Edge glue the back wing and place it in the clamped picture to insure it dries in the proper shape. Do not glue it to the body of the bird at this time. Make sure there is no squeeze out that would make it hard to remove later.
Schritt 17. Verleimt die Teile des hinteren Flügels an den Kanten und legt ihn in das in der Helfenden Hand verspannte Bild, um sicher zu stellen, dass er in der richtigen Form trocknet. Leimt es jetzt noch nicht an den Körper des Vogels. Stellt wieder sicher, dass kein Leim austritt, der es später schwierig macht, ihn wieder aus dem Bild zu nehmen.
Step 18. In order to raise the different areas of the project and keep the weight of the project lower we used foam board as risers. The drawing shows the amount that the areas should be raised. Always cut the material 1/8” or approx. 3mm smaller than the opening so there is no problem with the fit.
Schritt 18. Um die unterschiedlichen Bereiche des Projektes anzuheben und gleichzeitig das Gewicht der Arbeit gering zu halten, verwenden wir Riser aus Styropor. Die Zeichnung zeigt, wie hoch die verschiedenen Bereiche angehoben werden sollen. Schneidet das Material für die Riser rundherum immer etwa 3 mm kleiner als die Öffnung im Bild ist, dann gibt es keine Probleme mit der Passform.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Please log in or register to see it.
The following user(s) said Thank You: Hiltrud, Kleines140898
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Lissi
- Offline
Less
More
- Posts: 2495
24 Nov 2015 17:47 #31796
by Lissi
Replied by Lissi on topic Wood Duck
Einfach nur Cool.
The following user(s) said Thank You: Homer_Carol
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Homer_Carol
- Offline
Less
More
- Posts: 220
25 Nov 2015 18:53 #31860
by Homer_Carol
Step 19. Tip: When cutting thin lightweight materials you can add a little weight that will cause friction with the table and give you better cutting control. To cut the foam board we used a spiral blade so the material would not need to be turned.
Schritt 19. Beim Schneiden des dünnen und leichten Materials ist es günstig, es ein wenig zu beschweren, wodurch sich eine bessere Haftung auf dem Sägetisch und dadurch beim Sägen mehr Kontrolle ergibt. Wir haben ein Rundsägeblatt zum Schneiden des Styropors verwendet, dadurch mussten wir es nicht drehen.
Step 20. With the risers in place, make sure that the top of the head was not raised to high that there is a gap between the head and the sky.
Schritt 20. Stellt sicher, dass Ihr den Kopf der Ente mit den Styropor-Risern nicht zu stark anhebt und somit keine Lücke zwischen Kopf und Himmel entsteht.
Step 21. With all the pieces in place and held flat, draw a line on the edge of the water piece and then sand it so it’s even with the edge of the bottom of the mountains. This should be sanded on a long taper as the arrows show and the entire board sanded to remove any darkening to the wood from age. If this is not done you will see a color variation or sanding line when you seal the project later.
Schritt 21. Wenn alle Teile flach an ihrem Platz fixiert sind, zieht Ihr eine Linie an der Kante der Wasser-Teile und schleift sie so weit herunter, bis sie auf der selben Höhe sind wie die Unterseite der Berge. Das ganze Holzstück sollte rundlich in die Richtung geschliffen werden, wie die Pfeile es anzeigen, wobei damit alle dunklen Stellen im Holz, die durch das Altern des Holzes entstanden sind, entfernt werden. Wenn man das nicht macht, sieht man später nach dem Versiegeln des Projektes Farbunterschiede oder eine Schleifkante.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Replied by Homer_Carol on topic Wood Duck
Step 19. Tip: When cutting thin lightweight materials you can add a little weight that will cause friction with the table and give you better cutting control. To cut the foam board we used a spiral blade so the material would not need to be turned.
Schritt 19. Beim Schneiden des dünnen und leichten Materials ist es günstig, es ein wenig zu beschweren, wodurch sich eine bessere Haftung auf dem Sägetisch und dadurch beim Sägen mehr Kontrolle ergibt. Wir haben ein Rundsägeblatt zum Schneiden des Styropors verwendet, dadurch mussten wir es nicht drehen.
Step 20. With the risers in place, make sure that the top of the head was not raised to high that there is a gap between the head and the sky.
Schritt 20. Stellt sicher, dass Ihr den Kopf der Ente mit den Styropor-Risern nicht zu stark anhebt und somit keine Lücke zwischen Kopf und Himmel entsteht.
Step 21. With all the pieces in place and held flat, draw a line on the edge of the water piece and then sand it so it’s even with the edge of the bottom of the mountains. This should be sanded on a long taper as the arrows show and the entire board sanded to remove any darkening to the wood from age. If this is not done you will see a color variation or sanding line when you seal the project later.
Schritt 21. Wenn alle Teile flach an ihrem Platz fixiert sind, zieht Ihr eine Linie an der Kante der Wasser-Teile und schleift sie so weit herunter, bis sie auf der selben Höhe sind wie die Unterseite der Berge. Das ganze Holzstück sollte rundlich in die Richtung geschliffen werden, wie die Pfeile es anzeigen, wobei damit alle dunklen Stellen im Holz, die durch das Altern des Holzes entstanden sind, entfernt werden. Wenn man das nicht macht, sieht man später nach dem Versiegeln des Projektes Farbunterschiede oder eine Schleifkante.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Please log in or register to see it.
The following user(s) said Thank You: Hiltrud, Siggi
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Homer_Carol
- Offline
Less
More
- Posts: 220
27 Nov 2015 17:14 #31929
by Homer_Carol
Step 22. Draw a line on the top of the mountain pieces and round over the tops to blend with the adjoining pieces.
Schritt 22. Markiert die Anstoßkante oben an den Berg-Teilen und schleift die Oberkante der Berge rundlich, damit sie an die Nachbarteile passen.
Step 23. Round over the areas as indicated by the short arrows to -3/16 inch (4.7mm). Lay the head and the body pieces together and use a small rotary to blend the areas to the same size. The area of the longest arrow should be taper sanded to -3/8 inches (9.5mm) but not below the edge of the water or the mountains. The arrows on the sides of the long one should be tapered less and be confined to the area of the poplar.
Schritt 23. Zum Schleifen des Entenkörpers reduziert Ihr die Stellen, die durch kurze Pfeile markiert sind, um 4,7 mm. Fügt Kopf und Körper aneinander und nehmt ein kleines Schleifgerät, um die Bereiche auf dieselbe Höhe zu bringen. Der Bereich, der durch den längsten Pfeil markiert ist, sollte um 9,5 mm reduziert werden, aber am Ende nicht tiefer liegen als der Rand des Wassers oder der Berge. Die Pfeile an der Seite des langen Pfeiles sollten weniger herunter geschliffen werden und an die Bereiche aus Pappel anschließen.
Step 24. Sand the surface of the back wing flat and slightly round the edges. The areas as marked should be tapered by 1mm and the cut lines between the feathers should be grooved approx. 1mm deep. A small rotary buffing or wire wheel works to remove and smooth the wing surfaces.
Schritt 24. Schleift die Oberfläche des hinteren Flügels flach und rundet die Kanten vorsichtig ab. Die markierten Bereiche sollten um 1 mm heruntergeschliffen werden und die eingesägten Schnitte zwischen den Federn sollten etwa 1 mm tief eingekerbt werden. Ein kleines Schleifwerkzeug funktioniert bei der Bearbeitung der Flügeloberflächen sehr gut.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Replied by Homer_Carol on topic Wood Duck
Step 22. Draw a line on the top of the mountain pieces and round over the tops to blend with the adjoining pieces.
Schritt 22. Markiert die Anstoßkante oben an den Berg-Teilen und schleift die Oberkante der Berge rundlich, damit sie an die Nachbarteile passen.
Step 23. Round over the areas as indicated by the short arrows to -3/16 inch (4.7mm). Lay the head and the body pieces together and use a small rotary to blend the areas to the same size. The area of the longest arrow should be taper sanded to -3/8 inches (9.5mm) but not below the edge of the water or the mountains. The arrows on the sides of the long one should be tapered less and be confined to the area of the poplar.
Schritt 23. Zum Schleifen des Entenkörpers reduziert Ihr die Stellen, die durch kurze Pfeile markiert sind, um 4,7 mm. Fügt Kopf und Körper aneinander und nehmt ein kleines Schleifgerät, um die Bereiche auf dieselbe Höhe zu bringen. Der Bereich, der durch den längsten Pfeil markiert ist, sollte um 9,5 mm reduziert werden, aber am Ende nicht tiefer liegen als der Rand des Wassers oder der Berge. Die Pfeile an der Seite des langen Pfeiles sollten weniger herunter geschliffen werden und an die Bereiche aus Pappel anschließen.
Step 24. Sand the surface of the back wing flat and slightly round the edges. The areas as marked should be tapered by 1mm and the cut lines between the feathers should be grooved approx. 1mm deep. A small rotary buffing or wire wheel works to remove and smooth the wing surfaces.
Schritt 24. Schleift die Oberfläche des hinteren Flügels flach und rundet die Kanten vorsichtig ab. Die markierten Bereiche sollten um 1 mm heruntergeschliffen werden und die eingesägten Schnitte zwischen den Federn sollten etwa 1 mm tief eingekerbt werden. Ein kleines Schleifwerkzeug funktioniert bei der Bearbeitung der Flügeloberflächen sehr gut.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Please log in or register to see it.
The following user(s) said Thank You: Hiltrud, Siggi, Kleines140898
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Homer_Carol
- Offline
Less
More
- Posts: 220
28 Nov 2015 17:12 #31980
by Homer_Carol
Step 25. The forward wing should have the front edge rounded over on the front and the back. The front and the back should be taper sander towards the feather tips by approx. 3mm. Under cut the feathers and grove them the same as the back wing.
Schritt 25. Beim vorderen Flügel sollte die Kante vorne und hinten abgerundet werden. Der vordere und hintere Teil sollte in Richtung der Flügelspitzen auf etwa 3 mm herunter geschliffen werden. Schrägt die Federn ab und kerbt sie so wie beim hinteren Flügel.
Step 26. Cut and shape the tail feathers as shown, use the rotary tool to groove it to look like feathers. Glue the 5 feathers on the right together but not to anything else. Under cut the feathers on the back side as shown. Cut the foot from 3/16 inch (4.7mm) Osage, round over and smooth. Cut a small groove in the body but do not glue it at this time.
Schritt 26. Sägt und schleift die Schwanzfedern wie gezeigt und nutzt einen kleinen Dremel, um sie wie Federn zu kerben. Leimt die 5 Federn zusammen aber achtet darauf, nichts anderes mit festzukleben. Schrägt die Federn auf der Unterseite wie gezeigt ab. Sägt den Fuß aus 4,7 mm dickem Osage (Milchorangenbaum), schleift ihn rundlich und glatt. Sägt eine kleine Fuge in den Körper aber verleimt noch nichts. (Anmerkung Angelika: Wo der Flügel aufgesetzt wird, wird der Körper ein wenig herunter geschliffen, damit Flügel und Körper weich aneinanderpassen)
Step 27. Taper the back edge of the front wing so it mounts to the tapered surface of the upper ducks body. Double check this fit while the ducks body is it its position in the picture to insure there is no interference with any of the surrounding pieces. When the proper angle has been achieved the tip of the wing feathers should be approx. ¾ to 1 inch (19 to 25mm) away from the sky piece. When satisfied with the fit drill two holes in the poplar body to accommodate small dowels (round toothpicks). Place the wing in its proper position and drill matching hole on the back of the wing, make sure not to drill through the wing. Apply glue to the pieces and dowels and clamp together.
Schritt 27. Schrägt die untere Kante des Vorderflügels so weit ab, bis sie gut auf die abgeschrägte Oberfläche des oberen Entenkörpers passt. Kontrolliert diese Passform genau, während alle Teile an ihrem Platz liegen und vergewissert euch, dass die Teile sich nicht in die Quere kommen. Der richtige Winkel ist dann erreicht, wenn der Abstand zwischen Flügelspitze und Himmel zwischen 19 mm und 25 mm beträgt. Wenn Ihr mit der Passform zufrieden seid, bohrt Ihr 2 Löcher in den Pappelkörper, in die kleine runde Zahnstocher passen. Legt den Flügel an die richtige Stelle und bohrt die entsprechenden Löcher in die Unterseite des Flügels und achtet dabei darauf, den Flügel nicht zu durchbohren. Tragt Leim auf die Teile und die Zahnstocher auf und verwendet Zwingen, um die Teile zu fixieren.
Step 28. We used a small amount of Royal Blue Paint to color the wing tips as shown in the picture. This is an option and those of you that do not color an intarsia project should feel free to not use.
Schritt 28. Wir verwendeten eine kleine Menge Royal-Blau um die Flügelspitzen wie im Bild gezeigt, zu färben. Das ist nur eine Möglichkeit und diejenigen von Euch, die in Intarsia-Projekten keine Farbe verwenden, sollten sich einfach dagegen entscheiden.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Replied by Homer_Carol on topic Wood Duck
Step 25. The forward wing should have the front edge rounded over on the front and the back. The front and the back should be taper sander towards the feather tips by approx. 3mm. Under cut the feathers and grove them the same as the back wing.
Schritt 25. Beim vorderen Flügel sollte die Kante vorne und hinten abgerundet werden. Der vordere und hintere Teil sollte in Richtung der Flügelspitzen auf etwa 3 mm herunter geschliffen werden. Schrägt die Federn ab und kerbt sie so wie beim hinteren Flügel.
Step 26. Cut and shape the tail feathers as shown, use the rotary tool to groove it to look like feathers. Glue the 5 feathers on the right together but not to anything else. Under cut the feathers on the back side as shown. Cut the foot from 3/16 inch (4.7mm) Osage, round over and smooth. Cut a small groove in the body but do not glue it at this time.
Schritt 26. Sägt und schleift die Schwanzfedern wie gezeigt und nutzt einen kleinen Dremel, um sie wie Federn zu kerben. Leimt die 5 Federn zusammen aber achtet darauf, nichts anderes mit festzukleben. Schrägt die Federn auf der Unterseite wie gezeigt ab. Sägt den Fuß aus 4,7 mm dickem Osage (Milchorangenbaum), schleift ihn rundlich und glatt. Sägt eine kleine Fuge in den Körper aber verleimt noch nichts. (Anmerkung Angelika: Wo der Flügel aufgesetzt wird, wird der Körper ein wenig herunter geschliffen, damit Flügel und Körper weich aneinanderpassen)
Step 27. Taper the back edge of the front wing so it mounts to the tapered surface of the upper ducks body. Double check this fit while the ducks body is it its position in the picture to insure there is no interference with any of the surrounding pieces. When the proper angle has been achieved the tip of the wing feathers should be approx. ¾ to 1 inch (19 to 25mm) away from the sky piece. When satisfied with the fit drill two holes in the poplar body to accommodate small dowels (round toothpicks). Place the wing in its proper position and drill matching hole on the back of the wing, make sure not to drill through the wing. Apply glue to the pieces and dowels and clamp together.
Schritt 27. Schrägt die untere Kante des Vorderflügels so weit ab, bis sie gut auf die abgeschrägte Oberfläche des oberen Entenkörpers passt. Kontrolliert diese Passform genau, während alle Teile an ihrem Platz liegen und vergewissert euch, dass die Teile sich nicht in die Quere kommen. Der richtige Winkel ist dann erreicht, wenn der Abstand zwischen Flügelspitze und Himmel zwischen 19 mm und 25 mm beträgt. Wenn Ihr mit der Passform zufrieden seid, bohrt Ihr 2 Löcher in den Pappelkörper, in die kleine runde Zahnstocher passen. Legt den Flügel an die richtige Stelle und bohrt die entsprechenden Löcher in die Unterseite des Flügels und achtet dabei darauf, den Flügel nicht zu durchbohren. Tragt Leim auf die Teile und die Zahnstocher auf und verwendet Zwingen, um die Teile zu fixieren.
Step 28. We used a small amount of Royal Blue Paint to color the wing tips as shown in the picture. This is an option and those of you that do not color an intarsia project should feel free to not use.
Schritt 28. Wir verwendeten eine kleine Menge Royal-Blau um die Flügelspitzen wie im Bild gezeigt, zu färben. Das ist nur eine Möglichkeit und diejenigen von Euch, die in Intarsia-Projekten keine Farbe verwenden, sollten sich einfach dagegen entscheiden.
God Bless
Homer & Carol
This message has attachments images.
Please log in or register to see it.
The following user(s) said Thank You: Hiltrud, Siggi, Kleines140898
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Birki
- Offline
Less
More
- Posts: 1351
28 Nov 2015 20:23 #31999
by Birki
Replied by Birki on topic Wood Duck
Vielen Dank Homer und Carol, dass ihr euch für uns solch ein Mühe macht
. Dieser Workshop ist sehr lehrreich. Danke.
LG Gabi

LG Gabi
The following user(s) said Thank You: Homer_Carol
Please Log in or Create an account to join the conversation.